Die nachfolgende Tabelle wurde aus verschiedenen Quellen zusammengetragen. Sie dient als Hilfe für Übersetzungen.

Erläuterung der Abkürzungen

  • [Arch.] = Archivwissenschaft f. (records science, archives f./pl.)
  • [Biblio.] = Bibliothekwissenschaft f. (library science, bibliothéconomie f.)
  • [Dok.]= Dokumentation f. (documentation, documentation f.)
  • [Info.]= Informationswissenschaft f. (information science, science de l’information f.)
DeutschFranzösischEnglischBereich
Abkommen n.accord m.agreement[Arch.]
Ablage f.classement m.arrangement filing[Info.]
Ablage f.classement m.shelf arrangement[Info.]
Ablageort m.emplacement m.slot[Biblio.]
Ablageort m.lieu de dépôt m.slot[Arch.]
Ablauf m.échéance f.redemption date[Biblio.]
Ablaufvermerk m.avis d'expiration m.-[Biblio.]
ablegen v.classer v.to classify[Info.]
abliefernde Stelle f.service versant m.transfering agency[Arch.]
Ablieferung f.versement m.transfer[Info.]
Ablieferung f.transfert m.transfer[Arch.]
Ablieferungsliste f.bordereau de versement m.transmittal form[Arch.]
Ablieferungsverzeichnis n.répertoire de versement m.-[Arch.]
Abschnittsection[Info.]
Abteilung f.série f.class[Arch.]
Akt m.document (officiel) m.record[Arch.]
Aktefile[Info.]
Akte f.dossier m.folder[Info.]
aktenablagen v.classer v.to file[Arch.]
Aktendeckel m.dossier m.folder[Arch.]
Akteneinheit f.article m.item[Arch.]
Aktenverzeichnis n.répertoire d'actes m.-[Arch.]
Akzession f.acquisition f.acquisition[Arch.]
Akzession f.entrée f.accession[Arch.]
Akzessionierung f.bulletinage des périodiques m.periodical checking[Biblio.]
Akzessionsjournal n.registre des acquisitions m.accession book[Arch.]
Akzessionsnummer f.numéro d'entrée m.accession number[Info.]
Albumalbum[Info.]
Altregistratur f.documents semi-actifs m./pl.semi-current records pl.[Arch.]
Altregistratur f.actifs m./pl.non-current records pl.[Arch.]
amtliche Anfrage f.recherche administrative f.-[Biblio.]
Amtsbuchregister[Info.]
analytisches Inventar n.inventaire analytique m.-[Biblio.]
Anbietung f.versement m.deposit[Arch.]
Anhang m.annexe f.annex[Biblio.]
Anleihenehmer m. |
Anleihenehmerin f.emprunteur m.| emprunteuse f.borrower[Biblio.]
Annotationannotation[Info.]
Anredeaddress[Info.]
Anschaffung f.acquisition f.acquisition[Arch.]
Anschaffungspolitik f.politique d'acquisition f.acquisition policy[Biblio.]
Anwendersoftware f.logiciel d'application m.-[Biblio.]
Appendix m.appendice m.appendix[Biblio.]
Arbeitsunterlagen f./pl.documents de travail m./pl.working papers pl.[Arch.]
Archiv n.archives f./pl. (service d'archives)record office[Arch.]
Archiv n.archives f ./pl.Record Management, Record Office[Arch.]
Archiv n.archives f./pl.archives pl.[Arch.]
Archivale f.pièce f.item[Arch.]
Archivalienausgabe f.banque de prêt f.loan desk[Arch.]
Archivar m. | Archivarin f.archiviste m.| f.archivist[Arch.]
Archivbericht m.rapport d'activité des archives m.-[Arch.]
Archivbericht m.rapport d'archives m.-[Arch.]
Archivbestände m./pl.fonds d'archives m. (ensemble)archival collection[Arch.]
Archivbestände m./pl.patrimoine archivistique m.archival holdings pl.[Arch.]
Archivdepot n.magasin m. (d'archives)stocks pl.[Arch.]
Archivgebäude n.bâtiment d'archive m.archival building[Arch.]
Archivgesetzgebung f .loi sur les archives f.archival legislation[Arch.]
Archivgut n.archives f./pl.archives pl.[Arch.]
Archivgut n.archives définitives f./pl.non-current records pl.[Arch.]
Archivgut n.archives électroniques f./pl.electronic records pl.[Arch.]
Archivierung f.traitement des archives m.archival processing[Arch.]
Archivierung f.archivage m.archival storage[Arch.]
Archivierungsprozess m.processus d'archivage m.archival storage processing[Arch.]
Archivinventar n .inventaire m. (d’archives)inventory[Arch.]
archivischer Eintrag m.analyse archivistique f.archival analysis[Arch.]
archivisches Erbe m.description archivistique f.archival heritage[Arch.]
archivistischer Eintrag m .annotation archivistique f.archivistic annotation[Arch.]
Archivkarton mboîte d'archives frecords storage box[Arch.]
Archivmappe f.dossier documentaire m.case papers pl.[Dok.]
Archivszentrum n.dépôt des archives m.archival repository[Arch.]
Archivverwaltung f.service d'archives m.archival administration[Arch.]
Archivverwaltung f.archives f.archives administration[Arch.]
Archivverzeichnis n.répertoire d'archives m.-[Arch.]
Archivwissenschaft f.archivistique f.records science[Arch.]
Archivwissenschaft f.archivistique f.archival science[Arch.]
Archivwissenschaft f.archivistique f.archivistic[Arch.]
Artikelarticle[Info.]
Atlasatlas[Info.]
audio-visuelle Archivalien pl.documents audiovisuels m./pl.audio-visual records pl.[Arch.]
audiovisuelle Medien n.document audiovisuel m.audiovisual document[Dok.]
audiovisuelles Archivgut n.archives audiovisuelles f./pl.audio-visual archives pl.[Arch.]
Aufbewahrung f.stockage m.storage[Arch.]
Aufbewahrung f.conservation f.preservation[Arch.]
Aufbewahrung f.emmagasinage m.storage[Biblio.]
Aufbewahrungsfrist f.délais m./pl. (de conservation)retention[Arch.]
Aufbewahrungsliste f.liste des documents à conserver f.-[Biblio.]
Auflage f.édition f.book publishing[Biblio.]
Aufzeichnung f.enregistrement m.record[Arch.]
Ausfertigung f.expédition f.shipping[Biblio.]
Ausgabe (auch: Heft)issue[Info.]
Ausgabe f.édition revue et corrigée f.revised edition[Biblio.]
Auskunftstheke f.banque d'accueil f.information desk[Info.]
Ausleihbibliothek f.bibliothèque de prêt f.lending library[Biblio.]
Ausleihe f.prêt m.loan[Info.]
Ausscheidungsvertrag m.accord d'élimination m.disposal agreement[Arch.]
Aussonderung f.élimination f.disposal[Arch.]
Aussonderungsliste f.bordereau d’élimination m.disposal list[Arch.]
Ausstattung f.équipement m. (locaux)facilities pl.[Info.]
Ausstattung f.équipement m. (locaux)equipment[Biblio.]
Auswertung f.exploitation f.exploitation[Biblio.]
Auszug m.relevé m.extract[Arch.]
Bachelorarbeitbachelor thesis[Info.]
Ballast m.bruit m.noise[Info.]
Bandvolume[Info.]
Barkode m.code-barres m.barcode[Info.]
Befeuchtung f.humidification f.humidification[Arch.]
Beglaubigung f.authentification f.authentification[Arch.]
Beigefügtes oder Enthaltenes Werkcontained work[Info.]
Beilageadditional[Info.]
Beispielarchivierung f.spécimen m.example[Arch.]
Benutzbarkeit f.accessibilité f.accessibility[Arch.]
Benutzer m.| Benutzerin f.usager m. | usagère f.user[Info.]
Benutzererkennung f.authentification f.authentification[Arch.]
Benutzerkartei m.fichier des lecteurs m.index of users[Biblio.]
Benutzeroberfläche f.interface d'utilisateur f.interface[Biblio.]
Benutzersaal m.salle de lecture f.reading room[Info.]
Benützungsreglement n.règlement de consultation m.-[Arch.]
Berichtreport[Info.]
Bescheidofficial notification[Info.]
Beschlag m.condensation f.condensation[Arch.]
Beschreiber m.descripteur m.descriptor[Info.]
Beschreibstoff n.support m.medium[Info.]
Beschrift f.écriture sur originaux f.-[Biblio.]
Beschriftung f.étiquetage m.labelling[Biblio.]
Besitznachweisprovenance[Info.]
Bestandesaufbau m.accroissement du fonds m.fonds growth[Arch.]
Bestandesaufnahme f.établissement d'un inventaire m.-[Arch.]
Bestandeslücke f.lacune f. (dans une collection)gap in collection[Arch.]
Bestandesübersicht f.aperçu des fonds m.fonds overview[Arch.]
Beständesübersicht f.état des fonds m.summary of records[Arch.]
Bestandeszuwachs m.accroissement des collections m.holdings growth[Arch.]
Bestandserhaltung f.préservation f.preservation[Arch.]
Bestellschein m .bulletin de commande m.order form[Info.]
Bestellschein m.communication m.charge-out[Arch.]
Beurkundung f.authentification f.authentification[Arch.]
Bewertung f.tri m.archival sorting[Arch.]
Bewertung f.traitement final m.disposal[Arch.]
Bewertung f.évaluation f.appraisial[Arch.]
Bibliografie f.bibliographie f.bibliography[Info.]
bibliographische Beschreibung f.description bibliographique f.bibliographic description[Info.]
bibliographische Notiz f.note bibliographique f.biographical note[Info.]
bibliographische Zusammenfassung
Bibliothek f.bibliothèque f.library[Biblio.]
Bibliothekar m. | Bibliothekarin f.bibliothécaire m.| f.librarian[Biblio.]
Bibliotheksnetz n.réseau de bibliothèques m.library network[Biblio.]
Bibliotheksverbund m.réseau de bibliothèques m.library network[Biblio.]
Bibliotheksverwaltungssystem n.m. (SIGB)integrated library system (ILS)[Biblio.]
Bibliothekswissenschaft f.bibliothéconomie f.library science[Biblio.]
Bildimage[Info.]
Bogensignaturcollation[Info.]
Bookmark n.signet m.bookmark[Biblio.]
boolescher Operator m.opérateur booléen m.boolean operator[Biblio.]
boolsche Suche f.recherche booléenne f.boolean searching[Info.]
Briefletter[Info.]
broschiertes Buch n.livre broché m.soft cover[Biblio.]
Broschüre f.brochure f.booklet[Info.]
Buchbestand m.collection f.holdings pl.[Info.]
Buchbestand m.état de collection m.holdings statement[Biblio.]
Bucheinband m.reliure f.binding[Biblio.]
Bücher systematisch aussortierendésherbage m.weeding[Info.]
Büchergestell n.rayonnage m.bookcase[Biblio.]
Büchergestell n.rayonnage m.shelving[Biblio.]
Buchschmuckornament[Info.]
Bulletin n.bulletin m.bulletin[Biblio.]
Bundesarchiv n.archives fédérales f./pl.federal archives pl.[Arch.]
Cameo-Einband n.reliure à médaille f.-[Arch.]
Carrel n.carrel m.-[Biblio.]
Checkliste f.bordereau m.from slip[Arch.]
Checkliste f.bordereau m.list[Arch.]
Chip m.puce f.chip[Info.]
Client/Server Architektur f.architecture client/serveur f.client/server architecture[Arch.]
Contentaggregator m.agrégateur de contenu m.-[Biblio.]
Copyright n.copyright m.copyright[Info.]
Datei f.fichier m.file[Info.]
Daten n./pl.données f./pl.data pl.[Info.]
Daten verarbeiten v .traiter des données v.to process[Biblio.]
Datenausgabe f.sortie des données f.data editing[Biblio.]
Datenaustausch m.transmission des données f.data transfer[Biblio.]
Datenautobahn f.autoroute de l'information f.information highway[Biblio.]
Datenbank f .base de données f.data base[Info.]
Datenbank f.banque de données f.data bank[Info.]
Datenbankmanagementsystemsystème de gestion de base dedata base management system
Datenbankrecherche f.recherche en base de données f.data base searching[Biblio.]
Datenbankverwaltung f.gestion de bases de données f.data base management[Biblio.]
Dateneingabe f .entrée des données f.data entry[Biblio.]
Datenerfasser m.opérateur de saisie des données m.-[Biblio.]
Datenerfassung f.saisie des données f.capture of data[Biblio.]
Datenfeld n.champ m.field[Info.]
Datensatz m .enregistrement m.recording[Biblio.]
Datenschutz m .protection des données f.data protection[Biblio.]
Dauerhaftigkeit f.durabilité f.durability[Arch.]
dauernde Aufbewahrung f .conservation définitive f.permanent storage[Arch.]
Deckelcover[Info.]
Deckeneinband n.emboîtage m.casing-in[Arch.]
denkmalgeschützte Bibliothek f.historique f.-[Biblio.]
Depotbereich m .magasin m. (d'archives)stacks pl.[Arch.]
Depotbibliothek f.bibliothèque de dépôt f.stockroom[Biblio.]
Deskriptor m.descripteur m.descriptor[Info.]
detaillierte Klassifikation .classification détaillée f.close classification[Info.]
Dewey-Dezimalklassifikation f.classification décimale Dewey f.Dewey Decimal Classification[Biblio.]
Dezimalklassifikation f.classification décimale f.decimal classification[Biblio.]
digital adj.numérique adj.digital adj.[Info.]
Digitaldaten n./pl.données numériques f./pl.digital data pl.[Biblio.]
digitale Bibliothek f.bibliothèque numérique f.digital library[Info.]
digitalisieren v.numériser v.to digitize[Info.]
Digitalisierung f.numérisation f.digitization[Info.]
Diplomarbeitdiploma thesis[Info.]
Dissertationdoctoral thesis[Info.]
(DBMS) n.données (SGBD) m.(DBMS)[Biblio.]
Dokumentdocument[Info.]
Dokument n.document m.document[Info.]
Dokumentar m.documentaliste m.researcher[Info.]
dokumentarische
Dokumentationsdatenbank f.informatique documentaire f.computer-based information[Arch.]
Dokumentationsdossier n.dossier documentaire m.case paper[Info.]
Dokumentationssprache f.langage documentaire m.documentary language[Biblio.]
Dokumentationszentrum ncentre de documentation m.documentation centre[Dok.]
Dokumentenauswahl f.sélection documentaire f.information selection[Biblio.]
Dokumentenbesprechung f.document tertiaire m.tertiary document[Arch.]
Dokumentenbestand n.fonds documentaire m.holdings library collection[Biblio.]
Dokumentenmanagement n.gestion documentaire f.records management[Biblio.]
Dokumentenmanagement n.(GED) f.electronic records management[Dok.]
Dokumentnummer f.numéro de document m.document number[Info.]
Drehkartei f.fichier tournant m.rotray file[Info.]
Drehkreuz n.tourniquet m.turnstile[Info.]
Druckauftrag m.ordre d'insertion m.print order[Biblio.]
Druckermarkeprinters mark[Info.]
Druckerzeugnis (Archivale)printed archives[Info.]
Druckfehler m.erreur typographique f.misprint[Biblio.]
Druckfehlerverzeichnis n.errata m.corrigenda[Biblio.]
druckfertig adj.bon à tirer adj.ready for the press adj.[Biblio.]
Druckjahr n .date d'impression f.publication date[Info.]
Druckort m.lieu d'impression m.place of printing[Biblio.]
Druckort m.lieu d'impression m.place of printed[Biblio.]
Druckvorlage f.manuscrit m.handwritten[Arch.]
Dublette f.doublon m.double[Info.]
Dubletten bereinigen v.dédoublonner v.to divide in two[Biblio.]
Dublin Core Metadaten n./pl.métadonnées du Dublin core f./pl.Dublin Core Metadata pl.[Info.]
Durchschauen n.butinage m.browsing[Info.]
EDV-Anwendung f.informatique de gestion f.commercial data processing[Arch.]
Eigentümersortie définitive f.deacession[Arch.]
Einbandbinding[Info.]
Einband m.reliure f .bookbinding[Arch.]
Eingangsverzeichnis n.registre des entrées m.-[Arch.]
Einheit f.pièce f.piece[Arch.]
Einlargerung f.conditionnement m.packaging[Arch.]
Eintragentry[Info.]
Eintrag m.entrée f.input[Arch.]
Eintragung f.point d'accès m.index heading[Biblio.]
Einzelregister n.registre unique m.-[Arch.]
elektronisch gespeichertes
elektronische Archivierung f.archivage électronique m.electronic archival storage[Arch.]
elektronische Quelle f.ressources électroniques f./pl.electronic resource[Biblio.]
elektronischesgestion électronique de documents
Empfangsbestätigung f.accusé de réception m.notice of delivery[Arch.]
Entsäuerung f.désacidification f.deacidification[Arch.]
Erfassung von Archiv- und
Erratacorrigenda[Info.]
Ersatz der Titelseite m.substitut de la page de titre m.half-title[Biblio.]
Ersatzdokument n.support de substitution m.-[Arch.]
Ersatzexemplar n.exemplaire de remplacement m.replacement copy[Biblio.]
Ersatzfilm m.microfilm de substitution m.disposal microfilm[Arch.]
Erschliessung f.valorisation f.valorization[Arch.]
Erschliessung f.indexation des fonds f.indexing[Biblio.]
Erschliessungszustand m.m.-[Arch.]
erweiterte und überarbeitete
Erwerb m.achat m.purchase[Arch.]
Erwerb m.acquisition f.acquisition[Arch.]
erwerbenacquérirto obtain[Arch.]
Erwerbung f.acquisition facquisition[Arch.]
Etikett n.tag m.tag[Info.]
Evaluierung f.évaluation f.evaluation[Arch.]
Exlibrisbookplate[Info.]
f.synthèse bibliographique f.bibliographic synthesis[Biblio.]
Facette f.facette f.facet[Info.]
Fachsprache der Dokumentare f.langage documentaire m.documentary language[Biblio.]
Fahrbucherei fbibliobus m.mobile library[Biblio.]
Falz m.onglet m.guard[Biblio.]
Familienarchiv n.archives familiales f./pl.familial archives pl.[Arch.]
Faszikelfascicle[Info.]
Faszikel m.liasse m. (de documents)bundle[Arch.]
Feld n.champ m.field[Info.]
Fernleihe f.prêt entre bibliothèques m.inter-library loan[Biblio.]
Fernzugriff m.accès à distance m.remote access ; on line access[Biblio.]
Findmittel n.instrument de recherche m.finding aid[Arch.]
Flugblattleaflet[Info.]
Folksonomie f.folksonomie f.folksonomy[Info.]
Formalbeschreibung f.type de document m.record type[Arch.]
Format n.format m.format[Info.]
Formular n.formulaire m.form[Arch.]
Forschungsarbeitresearch paper[Info.]
fortlaufende Signierung f.cotation continue f.numerous currens numbering[Arch.]
Fotoarchiv n.archives photographiques f./pl.photographic archives pl.[Arch.]
Fotografiephotograph[Info.]
Fragmentfragment[Info.]
freie Zugangsmöglichkeit f.libre-accès m.freedom[Biblio.]
Freigabe f.déclassification f.declassification[Arch.]
Freigabe zur Kassation f.visa d'élimination m.autorisation of destruction[Arch.]
Freitext m.texte libre m.free text[Info.]
Freitextsuche f.recherche en texte libre f.-[Biblio.]
Frequenz f.fréquence f.frequency[Info.]
Fristzettel m.échéancier m.schedule[Biblio.]
Frühdruck m. (vor Jahr 1500)incunable m.incunabulum[Biblio.]
Ganzgewebeeinband n.reliure pleine toile f.cloth binding[Arch.]
Gebrauchsexemplar n.exemplaire de consultation m.copy[Biblio.]
gedrucktes Archivgut n.archives imprimées f./pl.printed archives pl.[Arch.]
Geheimhaltungsvorschrift f .classification f.classification[Info.]
gekürzte Ausgabe f.édition abrégée f.abridged edition[Biblio.]
Gemeindearchiv n.archives communales f./pl.local archives pl.[Arch.]
Genauigkeit f.précision f.precision[Info.]
Generalregister n.index général m.cross index[Biblio.]
genereller Entwurf m.avant-projet m.draft recommendation[Biblio.]
Geräusch n.bruit m.noise[Info.]
Gerichtsarchiv n.archives judiciaires f./pl.judicial archives pl.[Arch.]
Gesamttitelangabe f.mention de collection f.series statement[Biblio.]
Gesamtübersicht f.état des séries m.-[Arch.]
Gestickter m.reliure brodée f.embroidered binding[Arch.]
Gewichtung f.pondération f.weighting[Biblio.]
Glossar n.glossaire m.glossary[Arch.]
Grundbuchland register[Info.]
Grundrissground plan[Info.]
Habilitationhabilitation thesis[Info.]
Handarchiv n.archives semi-officielles f/pl-[Arch.]
Handschriftmanuscript[Info.]
Haupteintragung f.entrée principale f.main entry[Info.]
Haupteintragung f.entrée principale f.main accession[Arch.]
Hauptgang m.allée (principale) de circulation f.gangway[Arch.]
Hilfsdeskriptor m.mot outil m.auxiliary descriptor[Biblio.]
historischer Wert m.intérêt historique m.historical value[Arch.]
historisches Archivgut n.archives historiques classées f./pl.historical archives pl.[Arch.]
Illustrationillustration[Info.]
Impressumimprint[Info.]
Impressum n.adresse f.imprint[Arch.]
Indexierung f.indexation f.indexing[Arch.]
Indexierungsschema n.grille d'indexation f.indexing screen[Info.]
Indexierungstiefe f.profondeur de l'indexation f.depth of indexing[Biblio.]
Industriearchiv n.archives industrielles f./pl.industrial archives pl.[Arch.]
Informationsaufbereitung f.traitement de l'information m.information processing[Info.]
Informationskompetenz f.compétence documentaire f.information literacy competency[Info.]
Informationsmanagement n.management de l'information m.information management[Info.]
Informationsrecherche f.recherche d'information f.information retrieval[Info.]
Informationsrecht n.droit à l'information m.right to information[Biblio.]
Informationssystem n.système d'information m.information system[Biblio.]
Informationsverlust m.silence m.silence[Info.]
Informationswissenschaft f.information documentaire f.bibibliographic documentation[Info.]
Informationswissenschaft f.science de l'information f.information science[Biblio.]
Inhaltanalyse f.analyse matière f.subject analysis[Info.]
inhaltliche Erschliessung f.analyse documentaire f.document analysis[Arch.]
Inhaltsverzeichnistable of contents[Info.]
Initialschmuckinitial decoration[Info.]
integriertessystème intégré de bibliothèque
Inventare n./pl. und Hilfsmittel n./pl.travail m.archives[Biblio.]
ISBN-Nummer f.livre m. (ISBN)(ISBN)[Biblio.]
Jahryear[Info.]
Jahrbuch n.annuaire m.calendar[Arch.]
juristisch gesicherte Echtheit f.authenticité historique f.-[Arch.]
juristisch gesicherte Echtheit f.authenticité juridique f.-[Arch.]
Kalender m.calendrier m.calendar[Info.]
Kapitelchapter[Info.]
Kartemap[Info.]
Kartei f.fichier m.file[Arch.]
Karton m.carton de conservation m.box[Arch.]
Kartularcartulary[Info.]
Kassadenraum m.pilon m.disposal room[Arch.]
Kassation f.élimination f.cassation[Arch.]
Kassationsfreigabe f.date d'élimination f.disposal date[Arch.]
Kassationsliste f.tableau de destruction m.disposal schedule[Arch.]
Kassationsverzeichnis n.répertoire d'élimination m.-[Arch.]
Kassette f.cassette f.cartridge[Arch.]
Katalog m.catalogue m.catalogue[Info.]
Katalog m.catalogue m.catalogue[Info.]
Katalogeintrag m.entrée dans le catalogue f.catalogue entry[Info.]
Katalogeintragung f.entrée dans le catalogue f.catalogue entry[Info.]
Katalogisat n.entrée dans le catalogue f.cataloguing entry[Info.]
katalogisieren v.cataloguer v.to catalogue[Info.]
Katalogisierung f.catalogage m.cataloguing[Biblio.]
Katalogisierungsregeln f./pl.règles de catalogage f./pl.cataloguing rules pl .[Biblio.]
Katalogisierungsverbund m.système de catalogage collectif m.co-operative cataloguing system[Biblio.]
Katastrophenplan m.plan de sauvetage m.disaster plan[Arch.]
Kirchenbuch n.registre paroissial m.church register[Arch.]
kirchliches Archivgut n.archives ecclésiastiques f./pl.ecclesiastical archives pl.[Arch.]
Klassifikation f.classification f.classification[Biblio.]
Klassifikationsschema n.cadre de classement m.arranging archives[Arch.]
klassifizierenclassifierclassify[Biblio.]
Kodex m.codex m.codex[Info.]
Kollationierung f.collation f.collation[Biblio.]
Kollektivvertrag m.accord collectif m.collectiv agreement[Arch.]
Kolophoncolophon[Info.]
Kompaktanlage f .m.compact storage[Arch.]
Kompaktanlage f.compactus m.compact storage[Info.]
Konservierung f.conservation f.conservation[Arch.]
Konservierung f.conservation f.preservation[Arch.]
kostenpflichtige Recherche f.recherche contre émoluments f .-[Biblio.]
Kulturgut n.bien culturel m.cultural assets[Arch.]
Kupfertitelengraved titlepage[Info.]
Lage f.cahier m.gathering[Dok.]
Laufzeit f .dates extrêmes f./pl.inclusive dates pl.[Arch.]
Ledertreibarbeit f.estampage m.embossing[Arch.]
leihen v.emprunter v.to borrow[Biblio.]
Leihfrist verlängernrenouveler un prêtto renew (the loan period)[Info.]
Leihschein m.bulletin de prêt m.loan form[Info.]
Lesesaal m.salle de lecture f.search room[Info.]
Lieferauftrag m.ordre de livraison m.-[Biblio.]
Lieferschein m.bulletin de livraison m.delivery note[Info.]
Liste der Neuerwerbungen f.liste des nouvelles acquisitions f.-[Biblio.]
Liste von Aufbewahrungsfristen f.tableau d'archivage m.records schedule[Arch.]
Löschung von Buchung f.annulation d'un prêt m.loan cancellation[Biblio.]
Luftfilter n.filtrage de l’air m.air filtration[Arch.]
Magazinierung f.rangement m.storage space[Arch.]
Magisterarbeitmagister thesis[Info.]
Magnetband n.bande magnétique f.magnetic tape[Info.]
Mahngebühr f.amende f.fine[Arch.]
Mahnschreiben n.avis de rappel m.recall notice[Biblio.]
Mahnung f.avis de retard m.overdue notice[Biblio.]
Mappefolder[Info.]
Markierung f.repérage m.-[Arch.]
Maschinensprache f.langage machine m.computer code[Biblio.]
Masterarbeitmaster thesis[Info.]
materialle Einheit f.unité matérielle f.material unit[Arch.]
Matrikel f. (Universität)(université)-[Arch.]
Matrikel f. (Universität)livre du recteur m.-[Biblio.]
Mediathek f.médiathèque f.multimedia library[Biblio.]
Mehrbändiges Werkmultivolume work[Info.]
Metadaten n./pl.métadonnées f./pl.metadata pl.[Info.]
Metathesaurus m.métathésaurus m.matathesaurus[Biblio.]
Mikrofiche n.microfiche f.microfiche[Arch.]
Mikrofilm m.microfilm m.microfilm[Arch.]
Mikrofilm- oder Mikrofichelesegerätlecteur de microfilm ou de
Mikrofilmjackett n.jaquette f. (microcopie)microfilm jackett[Arch.]
Mikroform f.microforme f.microform[Arch.]
Mitteilungen f./pl.actes m./pl.acts pl.[Arch.]
Monatmonth[Info.]
Monitoringssystem n.système de veille m.current awareness service[Biblio.]
Monographiemonograph[Info.]
Monographie f.monographie f.monograph[Biblio.]
mündliche Überlieferung f.archives orales f./pl.oral archives pl.[Arch.]
Musiknotationmusical notation[Info.]
Musterreglement n.règlement type m.-[Arch.]
n.microfiche m.microfiche reader[Biblio.]
Nachdruck m.réimpression f.reprint[Arch.]
Namensregister n. (als Findmittel)index des noms propres m.proper name index[Biblio.]
Namensverweisung n.renvoi nominal m.name reference[Arch.]
Nationalarchiv n.archives nationales f./pl.national archives pl.[Arch.]
Nationalbibliographie f.bibliographie nationale f.national bibliography[Info.]
natürliche Sprache f.langage naturel m.natural language[Biblio.]
Nebeneintragung f.entrée secondaire f.secondary entry[Info.]
Nebeneintragung f.entrée secondaire f.secondary accession[Arch.]
Nebengang m.allée de desserte f.aisle[Arch.]
Nebenkarte f.carton m.inset[Arch.]
Netzstruktur f.architecture f.architecture[Biblio.]
Neuauflage f.réédition f.new edition[Biblio.]
Neudruck m.réimpression f.reprint[Arch.]
neuestes Archivgut n.archives contemporaines f./pl.modern archives pl.[Arch.]
nicht abgeschlossener Bestand m.fonds ouvert m.open record group[Arch.]
noch laufende Akte f.dossier ouvert m.open file[Arch.]
Norm f.norme f.standard[Arch.]
Norm f.règle f.standard[Arch.]
Normdatei f.fichier d’autorité m.authority file[Biblio.]
Notariatsbuch n.registre de notaire m.-[Arch.]
Notariatsprotokoll n.m.-[Arch.]
Notariatsregister n.registre de notaire m.-[Arch.]
Oberbegriff m.terme générique m.broader term (BT)[Info.]
Objektregister n.registre des immeubles m.-[Arch.]
öffentliche Bibliothek f.bibliothèque publique f.public library[Biblio.]
öffentliches Archiv n .archives publiques f./pl.public archives pl.[Arch.]
Online-Katalog m.catalogue en ligne m.online catalogue[Info.]
Online-Recherche f.recherche en ligne f.on-line retrieval[Biblio.]
Ontologie f.ontologie f.ontology[Info.]
ordnen v.classer v.to file[Info.]
Ordnungsbuch n.d'ordonnances m.-[Arch.]
Ordnungsbuch n.registre de classement m.-[Arch.]
Originalausgabe f.édition originale f.original edition[Biblio.]
Paginierung f.pagination f.pagination[Biblio.]
papierlose Information f.information électronique f.paperless information[Info.]
Parallelzugriff m.accès parallèle m.parallel access[Arch.]
Paraphenbuch der Notarien n.m.-[Arch.]
Pergament n.parchemin m.vellum[Arch.]
Periodicaperiodical[Info.]
Personenstandsregister n.registre d'état civil m.-[Arch.]
Pertinenzprinzip n.principe de pertinence m.principle of pertinence[Arch.]
Pfändungsregister n.registre des saisies m.-[Arch.]
pfarramtliches Archiv n.archives paroissiales f./pl.parish archives pl.[Arch.]
Pflichtenheft n.cahier des charges m.requirement specification[Biblio.]
Pflichtexemplar n.exemplaire du dépôt légal m.deposit copy[Arch.]
Plakatposter[Info.]
Planplan[Info.]
Polyglottglossar n.lexique m.glossary[Arch.]
Postkoordination f.postcoordination f.postcoordination[Biblio.]
Prägung f.repoussage m.embossing[Arch.]
Präkoordination f.précoordination f.precoordination[Biblio.]
Präsenzbibliothek f.place f.reference library[Biblio.]
Primärdokument n.document primaire m.primary document[Arch.]
Primäwert m.valeur primaire f.primary value[Arch.]
Privatarchiv n .archives privées f./pl.private records pl.[Arch.]
Privilegienprivileges[Info.]
Programm n.émission f.program[Biblio.]
Programmierfehler m.erreur de programmation f.-[Biblio.]
Programmiersprache f.langage de programmation m.programming language[Biblio.]
properer Titel m.titre propre m.title proper[Info.]
Protokollregister n.registre des délibérations m.-[Arch.]
Provenienzbestand m.fonds d'archives m.fonds[Arch.]
Querformat n.format oblong m.oblong format[Info.]
Radieren n.gommage m.erase[Arch.]
Randanmerkung f.apostille f.apostil[Arch.]
Raubausgabe f.édition pirate f.pirated edition[Biblio.]
Reader-Printer m.lecteur-reproducteur m.reader-printer[Arch.]
Recherchetool n.outil de recherche m.retrieval tool[Biblio.]
Rechtswert m.intérêt administratif m.administrative value[Arch.]
Reduktionsabschuss m.réduction f.culling[Arch.]
Regal(lauf)meter n.mètre linéaire m.linear feet[Biblio.]
Regest n.analyse f.description, content analysis[Arch.]
Registerindex[Info.]
Register der Datensammlungen n.registre des fichiers m.-[Arch.]
Registratur f.bureau d'ordre m.registry[Arch.]
Registraturfindemittel n.archives courantes m.-[Arch.]
Reihe von Regalen f.épi m.double-sided shelving[Arch.]
Repertorium n.répertoire m-[Arch.]
Reprographie f.reprographie f.reprography[Biblio.]
Retrieval n.recherche documentaire f.information retrieval[Biblio.]
Retrievalsprache f.langage de requête m.query language[Biblio.]
revidierte Ausgabe f.édition revue f.revised edition[Biblio.]
Revision f.récolement m.stocktaking[Arch.]
Rostfleck m .tache de rouille f.corrosion stain[Arch.]
Rückdeckel- back cover[Info.]
Rückenspine[Info.]
Rückgabe abgebend Stelle bzw. an
Rückgabe f. (eines Buches)retour m. (d'un livre)return[Biblio.]
Rückverfolgbarkeit f.traçabilité f.tracking[Arch.]
Runzeln f./pl.détérioration f.cockling[Arch.]
Sacherschliessung f.indexation matières f .subject indexing[Biblio.]
sachtematisches Inventar n.guide de recherche m.guide[Info.]
Sachwortverzeichnis n.index matières m.subject index[Biblio.]
Sammlung fcollection f.collection[Info.]
Sammlungsgut f.collecte f.collecting policy[Arch.]
Sampling n.échantillonnage m.sampling[Biblio.]
säurefreies Papier n.papier neutre m.acide-free paper[Arch.]
Scanning n.lecture optique f.visual scanner[Biblio.]
Schaden m.altération f.corruption[Arch.]
Schemascheme[Info.]
Schlagwort n.mot-clé m.keyword[Arch.]
Schlagwort n.vedette f.subject heading[Info.]
Schlagzeile f.manchette f.headline[Info.]
Schliesse f.fermoir de livre m.clasp[Arch.]
Schnittedge[Info.]
Schriftgut n.document (officiel) m.record[Arch.]
Schriftgutverwaltung f.intermédiaires f.records management[Arch.]
schriftliche Akte m./pl.acte écrit m.act[Biblio.]
Schriftstück n.pièce f.piece[Arch.]
Schutzdecke f.jaquette f. (livre)book jacket[Biblio.]
Schutzumschlag m.couvre-livre m.dust cover[Arch.]
Schutzverpackung f.emballage de protection m.-[Arch.]
Seiten in mehreren Zählungen f./pl.pagination multiple f.complex pagination[Biblio.]
Sekundärdokument n.document secondaire m.secondary document[Arch.]
Sekundärwert m.valeur secondaire f.secondary value[Arch.]
Selbstverlag m.à compte d'auteurfor own account[Arch.]
Serieneintrag m.entrée de suite f.-[Arch.]
Serienpublikation f.publication en série f.serial publication[Biblio.]
Sicherheitskopie f.copie de sécurité f.backup[Arch.]
Sicherungsfilm m.microfilm de sécurité m.security microfilm[Arch.]
Sicherungskopie f.copie de sécurité f.security copy[Arch.]
Siegelseal[Info.]
Signatur f.cote f.shelf mark[Info.]
Signaturhinweis m.référence f.reference[Biblio.]
Signeirung f.cotation f.numbering[Info.]
Software Browser m.logiciel de butinage m.software browser[Arch.]
Sonderausgabe f.édition spéciale f.special edition[Biblio.]
Sortierfolge f .ordre de classement m.-[Biblio.]
Speicherbelegung f.occupation de mémoire f.-[Biblio.]
Speicherzelle f.f.location[Arch.]
Spiegelpaste down[Info.]
Spitalarchiv n.archives hospitalières f./pl.hospital archives pl.[Arch.]
Staatsarchiv n.archives d'Etat f./pl.state archives[Arch.]
Standardausgabe f.édition standard f.standard edition[Biblio.]
Standardwerk n.ouvrage de référence m.-[Biblio.]
Standortprinzip n.provenance territoriale f.territoral provenance[Arch.]
Stellvertreter m.fantôme m.dummy[Biblio.]
Stempelstamp[Info.]
Stempelung f.estampillage m.stamping[Arch.]
Stich m.estampe f.engraving[Arch.]
Stichwort n.mot clé m.keyword[Info.]
Stichwortinventar n.échantillonnage m.author’s interests only[Arch.]
Stichwortsuche f.recherche par mot-clé m.keyword searching[Info.]
Stichwortverzeichnis n.index des mots-clés m.keyword index[Biblio.]
Stoppwortliste f.liste de mots vides f.list of stopwords[Biblio.]
Stopwort n.mot vide m.stopword[Info.]
stornieren v. (eine Bestellung)annuler v. (une commande)to annul[Biblio.]
Strafe f.amende f.fine[Biblio.]
Strichprobenahme f.échantillonnage m.sampling[Biblio.]
Stringsuche f .f.-[Biblio.]
Studiestudy[Info.]
Suchanfrage f.équation de recherche f.search logic[Info.]
Suchbegriff m.terme de recherche m.retrieval term[Info.]
Suchstrategie f.stratégie de recherche f.search strategy[Biblio.]
Suchwort n.point d'accès m.access point[Arch.]
Systemsprache f.langage du système m.system language[Biblio.]
Tabelletable[Info.]
Tagday[Info.]
Tagungsbandproceeding[Info.]
Taschenbuchausgabe f.édition de poche f.paperback[Biblio.]
Tauschliste f.liste des échanges f.-[Biblio.]
Taxonomie f.taxonomie f.taxonomy[Info.]
Teilregistratur f.registrature partielle f.-[Arch.]
Teilsbestand n.sous-fonds m.subgroup[Arch.]
Testamentarische Überlassung f.legs m.bequest[Arch.]
Texttext[Info.]
Textbeschreibungsstichwort n.descripteur m.descriptor[Info.]
Thesaurus m.thésaurus m.thesaurus[Info.]
Titelaufnahme f.notice bibliographique f.bibliographic reference[Info.]
Titelblatttitle page[Info.]
Titelblatt n .page de titre f.title page[Biblio.]
Titeleintrag m.entrée sous le titre f.-[Arch.]
Titelsregister n.index des titres m.title index[Info.]
Tonband m.bande sonore f.audio tape[Info.]
Tonbandarchiv n.archives sonores f/plsound archives[Arch.]
Treffer m.occurrence f.occurrence[Biblio.]
Trocknen von Luftdéshumidification f.dehumidification[Arch.]
Trunkierung f.troncature f.truncation[Info.]
Überfüllung f. (der Magazine)engorgement m. (des magasins)-[Arch.]
Überindexierung f.surindexation f.overindexing[Biblio.]
Übernahme f.prise en charge f.transfer[Arch.]
Übernahme f. (von Schriftgut)réception f. (de documents)-[Biblio.]
Übersäuerung f.acidité f.pH value[Arch.]
Übertragungsnetz n.réseau de transmission m.-[Biblio.]
Umfang m.importance matérielle f.volumen[Arch.]
Umschlagbild n.illustration de couverture f.-[Biblio.]
unbeschnittenes Buch n .livre non rogné m.-[Biblio.]
Unterabteilung f.sous-série f.sub-class[Arch.]
Unterbegriff m.terme spécifique m.narrower term (NT)[Info.]
Untereinheit einer Akte f.sous-dossier f.division of a file[Arch.]
Unterkollektion f.sous-collection f.sub-serie[Biblio.]
Unterscheidung von laufendem
Untertitel m.sous-titre m.subtitle[Biblio.]
Urheberrecht n.droit d'auteur m.copy right[Biblio.]
Urkundeact[Info.]
Urkundenechtheit f.authenticité diplomatique f.-[Arch.]
Urteiljudgement[Info.]
Verantwortlichkeitsvermerk m.mention de responsabilité f.statement of responsability[Biblio.]
verbindliche Deskriptorenliste f.liste d’autorités f.authority list[Arch.]
Vereinbarung f.accord m.agreement[Arch.]
verkleinern v.reproduire en format réduit v.to reduce[Arch.]
Verlagseinband m .reliure d'éditeur f.-[Arch.]
Verlagsort m.lieu d'édition m.place of production[Biblio.]
Verlängerung f. (der Leihfrist)renouvellement m. (du prêt)renewal (of the loan period)[Arch.]
Verlässlichkeit f.fiabilité f.reliability[Arch.]
Verleger m.éditeur m.publisher[Biblio.]
Verlust m .silence m.silence[Biblio.]
Vermerknote[Info.]
Vernichtungsliste f.liste d'élimination f.-[Biblio.]
Verpackung f.conditionnement m.packaging[Arch.]
verschlagworten v.attribuer une vedette matière v.-[Biblio.]
Verseverse[Info.]
verstellbares Regal n.rayonnage mobile m.compact shelving[Biblio.]
vervielfältigen v.reproduire v.to duplicate[Arch.]
Verwaltung f.gestion f.management[Info.]
Verwaltungschriftgut, Zwischen - und Archivgut f.
verwandter Begriff m.terme associé m.related term (RT)[Info.]
Verweis m.renvoi m.-[Arch.]
Verweisung f. , Pauschal-renvoi général m.-[Arch.]
verzahnter Index m.index permuté m.permuted list[Biblio.]
Verzeichnis n.index m.index[Biblio.]
Verzeichnung f.recherche f.-[Info.]
Verzeichnungsniveau n.niveau de description m.level of description[Info.]
Verzeichnungsrichtlinien f./pl.norme de description f.standardisation of description[Arch.]
Videoband m.bande vidéo f.video tape[Info.]
Vollständigkeit f.rappel m.recall[Info.]
Volltext m.texte intégral m.full text[Info.]
Volltextsuche f.recherche en texte intégral f.full-text searching[Biblio.]
Vorabdruckpreprint[Info.]
Voranschlag m.estimation f .appraisial[Arch.]
Vorbesistze f.provenance f.provenance[Arch.]
Vorderdeckel- front cover[Info.]
Vorgangdossier[Info.]
Vorlesunglecture[Info.]
Vormerkformular n.bulletin de réservation m.reservation form[Info.]
Vorsatzendsheet[Info.]
Vortragpaper[Info.]
Vorwortpreface[Info.]
Wanderausstellung f.exposition itinérante f.touring exhibition[Biblio.]
Wasserrand m .tache d'humidité f.damp stain[Arch.]
Widmungdedication[Info.]
Wiedereingliederung f.réintégration f.-[Arch.]
Wiki n.wiki m.wiki[Info.]
Wirtschaftsarchiv n.archives économiques f./pl.economical archives pl.[Arch.]
wissenschaftliche Bibliothek f.bibliothèque scientifique f.scientific library[Biblio.]
Wissensmanagement n .gestion des connaissances f.knowledge management[Info.]
Wissensmanagement n.knowledge management m.knowledge management[Info.]
Zeichenerkennung f.reconnaissance de caractères f.-[Biblio.]
zeitgenössisches Archivgut n.archives courantes f./pl.current records pl.[Arch.]
zeitgeschichtliches Archivgut n.contemporaines f./pl.official modern archives pl.[Arch.]
Zeitschrift f. (wissenschafliche)périodique m.serial[Biblio.]
Zeitungnewspaper[Info.]
Zerfall m.détérioration f.deterioration[Arch.]
Ziegenleder n.peau de chêvre f.goatskin[Arch.]
Ziehungsliste f.liste de tirage f.-[Biblio.]
Zugang m.accès m.access[Arch.]
Zugang m.accession f.access[Arch.]
Zugang zur Information m.accès à l’information m.accessibility of information[Arch.]
Zugänglichkeit f.accessibilité f.accessibility[Arch.]
Zugangsbeschränkung f.restriction de consultation f.-[Biblio.]
Zugangsverzeichnis n.registre des entrées m.accession register[Arch.]
Zulassung f.admission f.admission[Arch.]
Zuordnung f.affectation f.allocation[Arch.]
Zuordnung f.attribution f.allocation[Biblio.]
Zusammenfassung f.synthèse documentaire f.literature review[Biblio.]
Zustandsbeschreibung f.état de situation m.-[Arch.]
Zwischenarchiv n.archives intermédiaire f./pl.non-current records pl.[Arch.]
Zwischenarchiv n.archives intermédiaires f./pl.semi-current records pl.[Arch.]
Zwischenarchivierung f.préarchivage m.intermediate storage[Arch.]
documents non courants ou non
administration ou gestion des
bulletin de demande de
bibliothèque classée monument
état de la description archivistique
état des inventaires et des outils delist of finding aids of one or more
numéro international normalisé duInternational Standard Book Number
plan prescribing the method of
rayonnage compact dense mobile
registre des immatriculations m.
registre de minutes d'actes notariés
registre de mandats et
registre des paraphes des notaires
bibliothèque de consultation sur
instrument de recherche des
gestion des archives courantes et
adresse ou adresse topographique
inventaire (sommaire) parincomplete inventory reflecting
recherche par chaîne de caractères
théorie des trois âges f.life cycle (of a record)[Arch.]
archives administratives
élaboration des instruments de